되고파 너의 오빠
想成為你的男人
너의 사랑이 난 너무 고파
我渴望著你的愛
되고파 너의 오빠
想成為你的男人
널 갖고 말 거야 두고 봐
我會得到你 你等著瞧吧
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
흔드는 건데 흔드는 건데
動搖著我的心 動搖著我的心
아빠, 아빤 대체 어떻게
老爸, 老爸到底用什麼辦法
엄마한테 고백한 건지
向老媽告白呢
편지라도 써야 될런지
也要寫封情書嗎
뭔지, 니 앞에서 난 먼지
什麼, 在你面前我是顆灰塵嗎
괜히 틱틱대고 씩씩대고 징징대게 돼
莫名地找碴 生悶氣 不停地抱怨
나는 진지한데 찌질하게 시비나 걸게 돼
我是認真的 卻很沒用地發生口角
뭔데 신경 쓰여 다 큰 날 애로 만들어
算什麼啊 真煩人 長那麼大的我 卻被當作小孩
거꾸로 뒤집을껴, 인연을 연인으로
我要顛倒過來,將緣分轉成戀人
대학까지도 너랑 간다면 참 잘 갈 것 같아
連大學也能和你一起去的話好像能夠順利
가나다라마바사아 하쿠나마타타!
ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ Hakunamatata!
똑같은 프로필 사진 왜 자꾸 확인할까
同樣的履歷照 為何我一直在看
그렇다고 착각하지마 쉬운 남자 아냐
就算那樣也不要有錯覺 我不是個簡單的男人啊
안달 났어 나 안달 났어
好煩 我覺得好煩
니가 뭔데?
你算什麼啊?
너만 잘났어?
只有你最會嗎?
왜 나를 자꾸 놀려 놀려
為何總是要來玩弄我
너 이제 그만 hol' up hol' up
你現在該停止了hol' up hol' up
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心放開你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心失去你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
흔드는 건데 흔드는 건데
動搖著我的心 動搖著我的心
겉으론 bad bad girl, 속은 더 bad bad girl
看似個bad bad girl, 內心更加bad bad girl
나 같은 남잘 놓치면 후회하게 될 걸
失去像我這樣的男人 你會後悔的
메신저 확인해놓고 누르지 않는 너의 행위
你就算收到訊息也不會點開來看的行為
"1" 자리 없어 짐과 동시에 속만 타지 네비게이션이나 살까 봐
當"1"消失的同時我內心焦躁 該買個導航了吧
(빠름 빠름 빠름) 어필하려고 계속 난 (아둥 바둥 바둥)
(加快 加快速度)吸引著你 持續的我(努力設想辦法)
진심? (I got 'em) 뒷심? (I got 'em)
真心? (I got 'em) 靠勢? (I got 'em)
내가 유일하게 갖지 못한 건 너의 (아름 아름 다움)
我唯一無法得到的就是你的(美)
이 내가 어떻게 변하면 되겠니, hol' up
這我該怎麼改變呢, hol' up
밀당? 어장? 그런 거 난 잘 몰러
若即若離? 漁場管理? 那些東西我還真不明白
대신 아프면 119 말고 날 불러
但如果病了 別打119 要打給我
니가 울라면 울어, 웃으라면 웃어, 구르라면 굴러
你要我哭我就哭, 要我笑我就笑. 要我滾我就滾
안달 났어 나 안달 났어
好煩 我覺得好煩
니가 뭔데?
你算什麼啊?
너만 잘났어?
只有你最會嗎?
왜 나를 자꾸 놀려 놀려
為何總是要來玩弄我
너 이제 그만 hol' up hol' up
你現在該停止了hol' up hol' up
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心放開你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心失去你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
되고파 너의 오빠
想成為你的男人
너를 향한 나의 마음을 왜 몰라
為何你總是不懂我對你的心意
나를 모른 척해도 차가운 척해도
就算你假裝不認識我 裝作冷漠
널 밀어내진 못하겠어
我仍無法將你推開
되고파 너의 오빠
想成為你的男人
너의 남자가 될 거야 두고 봐
我會成為你的男人 你等著瞧吧
나의 마음이 네게 닿도록
為了讓我的心觸碰到你
지금 달려갈 거야
現在我會走向你
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心放開你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心失去你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
備註:
1.가나다라마바사아:學韓文母音的基本發音,等同於中文的ㄅㄆㄇㄈ注音符號
2.하쿠나마타타!:獅子王裡的彭彭與丁滿所講過的話!西班牙語,意思就是煩惱走開!會好轉的!
3."1" 자리 없어:Kakao talk用詞(?)出現1就是對方還沒閱讀訊息,1消失就代表對方已讀!
4.밀당? 어장?:兩者都是女生將男生玩弄於手中的手法(?)後者어장(漁場)是指一堆男生之間,女生會適時給予誘餌
想成為你的男人
너의 사랑이 난 너무 고파
我渴望著你的愛
되고파 너의 오빠
想成為你的男人
널 갖고 말 거야 두고 봐
我會得到你 你等著瞧吧
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
흔드는 건데 흔드는 건데
動搖著我的心 動搖著我的心
아빠, 아빤 대체 어떻게
老爸, 老爸到底用什麼辦法
엄마한테 고백한 건지
向老媽告白呢
편지라도 써야 될런지
也要寫封情書嗎
뭔지, 니 앞에서 난 먼지
什麼, 在你面前我是顆灰塵嗎
괜히 틱틱대고 씩씩대고 징징대게 돼
莫名地找碴 生悶氣 不停地抱怨
나는 진지한데 찌질하게 시비나 걸게 돼
我是認真的 卻很沒用地發生口角
뭔데 신경 쓰여 다 큰 날 애로 만들어
算什麼啊 真煩人 長那麼大的我 卻被當作小孩
거꾸로 뒤집을껴, 인연을 연인으로
我要顛倒過來,將緣分轉成戀人
대학까지도 너랑 간다면 참 잘 갈 것 같아
連大學也能和你一起去的話好像能夠順利
가나다라마바사아 하쿠나마타타!
ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ Hakunamatata!
똑같은 프로필 사진 왜 자꾸 확인할까
同樣的履歷照 為何我一直在看
그렇다고 착각하지마 쉬운 남자 아냐
就算那樣也不要有錯覺 我不是個簡單的男人啊
안달 났어 나 안달 났어
好煩 我覺得好煩
니가 뭔데?
你算什麼啊?
너만 잘났어?
只有你最會嗎?
왜 나를 자꾸 놀려 놀려
為何總是要來玩弄我
너 이제 그만 hol' up hol' up
你現在該停止了hol' up hol' up
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心放開你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心失去你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
왜 내 맘을 흔드는 건데
為何要來動搖著我的心
흔드는 건데 흔드는 건데
動搖著我的心 動搖著我的心
겉으론 bad bad girl, 속은 더 bad bad girl
看似個bad bad girl, 內心更加bad bad girl
나 같은 남잘 놓치면 후회하게 될 걸
失去像我這樣的男人 你會後悔的
메신저 확인해놓고 누르지 않는 너의 행위
你就算收到訊息也不會點開來看的行為
"1" 자리 없어 짐과 동시에 속만 타지 네비게이션이나 살까 봐
當"1"消失的同時我內心焦躁 該買個導航了吧
(빠름 빠름 빠름) 어필하려고 계속 난 (아둥 바둥 바둥)
(加快 加快速度)吸引著你 持續的我(努力設想辦法)
진심? (I got 'em) 뒷심? (I got 'em)
真心? (I got 'em) 靠勢? (I got 'em)
내가 유일하게 갖지 못한 건 너의 (아름 아름 다움)
我唯一無法得到的就是你的(美)
이 내가 어떻게 변하면 되겠니, hol' up
這我該怎麼改變呢, hol' up
밀당? 어장? 그런 거 난 잘 몰러
若即若離? 漁場管理? 那些東西我還真不明白
대신 아프면 119 말고 날 불러
但如果病了 別打119 要打給我
니가 울라면 울어, 웃으라면 웃어, 구르라면 굴러
你要我哭我就哭, 要我笑我就笑. 要我滾我就滾
안달 났어 나 안달 났어
好煩 我覺得好煩
니가 뭔데?
你算什麼啊?
너만 잘났어?
只有你最會嗎?
왜 나를 자꾸 놀려 놀려
為何總是要來玩弄我
너 이제 그만 hol' up hol' up
你現在該停止了hol' up hol' up
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心放開你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心失去你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
되고파 너의 오빠
想成為你的男人
너를 향한 나의 마음을 왜 몰라
為何你總是不懂我對你的心意
나를 모른 척해도 차가운 척해도
就算你假裝不認識我 裝作冷漠
널 밀어내진 못하겠어
我仍無法將你推開
되고파 너의 오빠
想成為你的男人
너의 남자가 될 거야 두고 봐
我會成為你的男人 你等著瞧吧
나의 마음이 네게 닿도록
為了讓我的心觸碰到你
지금 달려갈 거야
現在我會走向你
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心放開你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
꽉 잡아 날 덮치기 전에
緊緊抓牢吧 在我偷襲你之前
내 맘이 널 놓치기 전에
在我的內心失去你之前
Say what you want
Say what you want
니가 진짜로 원하는 게 뭐야
你真正想要的是什麼
備註:
1.가나다라마바사아:學韓文母音的基本發音,等同於中文的ㄅㄆㄇㄈ注音符號
2.하쿠나마타타!:獅子王裡的彭彭與丁滿所講過的話!西班牙語,意思就是煩惱走開!會好轉的!
3."1" 자리 없어:Kakao talk用詞(?)出現1就是對方還沒閱讀訊息,1消失就代表對方已讀!
4.밀당? 어장?:兩者都是女生將男生玩弄於手中的手法(?)後者어장(漁場)是指一堆男生之間,女生會適時給予誘餌